Уважаемый Мурад Эскендервич!

Я разделяю ваши взгляды на отечественную и всемирную историю, считаю вас серьезным исследователем, прекрасным писателем. Само собой, в моей домашней библиотеке есть ваши книги, среди них особое место занимает «Тюрки и мир: сокровенная история». Я часто возвращаюсь к ней, это, пожалуй, лучшее, что приходилось читать. По силе воздействия и глубине философского обобщения не нахожу ничего, что можно поставить рядом.

Ваши книги заставили обратиться к Вам, а еще — письмо Аксаковых, опубликованное на сайте.

Жаль, что вы поздно открыли сайт. Случись это раньше, мы бы дали отпор клевете, распространяемой о ваших книгах. Я считаю заметку Аксаковых «Чем пахнет мелкий горошек?» очень нужной. Хотелось бы и мне поделиться своими мыслями.

А. Василенко

Наследники башмачника Пасквино

Не забуду чувство брезгливости после чтения в Интернете «Истории России в мелкий горошек» («Книга — полынь: Дмитрий Олейников против Мурада Аджи»). Заказной характер рецензии был явным, как и невежество ее автора в вопросах тюркологии и истории. Ссылки Олейникова на иные научные издания лишь усиливали это впечатление.

Не буду останавливаться на нелепостях, которыми пестрит сочинение Олейникова, это корректно сделано в заметке Аксаковых «Чем пахнет мелкий горошек?». Хотя, конечно, в своих “изысканиях” Олейников неисчерпаем, как атом. Возмутило другое — наглость, с которой он перевирал книгу (лишь бы вышло поглупее), и его уверенность в том, что другие люди не умеют читать. Оригинал не имеет ничего общего с нелепостями, которые Олейников приписывает Мураду Аджи. А «Тюрки и мир: сокровенная история» вообще не оставляет места для двусмысленных толкований.

Концепция Аджи ясна: Великое переселение народов, зародившееся на Алтае, повлияло на культурное и историческое развитие Евразии. Отрицать это невозможно! Критикуя его концепцию, надо бы предложить другую, не менее логичную, но у Олейникова (специалиста по революционеру Бакунину) ее нет. А есть секреты мастерства, выработанные, судя по его опусу, богатой практикой. «Способ, в принципе, достаточно прост, хотя и неприличен, – откровенничает он с публикой. – Берется в библиотеке или в книжном магазине книга “понаучнее” — и обдирается как липка на предмет экзотических имен, малоизвестных цитат и вообще “научного аппарата”. Все перемешивается и закрепляется “выводами”, представляющими собой полет фантазии и не имеющими ничего общего с итогами (порой даже тематикой) работ “обчищенных” исследователей».

Используя этот способ, Олейников с апломбом цитирует надерганные тексты. Они, по его уверению, противоречат концепции М. Аджи. Вовсе нет!

Вот и летит в его сочинении, «с треском ломая сучья, степная кобылица, и мнет ковыль вперемежку с черникой». А на кобылице восседают Хрущев и Ленин, оба лысые, и собирают сушеных ежей, чтобы сделать из них кирпичи. Когда же ежи закончились, приезжают на египетских колесницах со спицами эскимосы Гренландии. Они собирают уже не ежей, а метеориты, потом разламывают их, выковыривают железо, прогоняют гуннских металлургов и куют меч для Аттилы… Примерно так выглядит пересказ Олейникова.

Не знаю, чего в нем больше — невежества или намеренной глупости?

Кстати, о “кирпиче”, его тюркскую этимологию Олейников считает выдумкой, а потому с весельем дает свою версию. И все бы ладненько, но есть Древнетюркский словарь (с. 301). Его сведения, пользуясь слогом рецензента, «заставляют смеяться и тыкать пальцами в страницы»: прав-то Аджи, вот “керпич” и его перевод с древнетюркского - “кирпич”.

Остается согласиться с Олейниковым, Аджи действительно «прекрасно знает, насколько важно подтверждать свои построения ссылками на источники и исследования». И, что особенно важно, нигде и ни разу в своих ссылках ничего не переврал. Зато Олейников, профессиональный историк, чужд этому методу, и его постраничные сноски свидетельствуют о том. «Неправда, что Григорий Карпович Котошихин был современником Ивана Грозного (с. 314-315)», — с пафосом восклицает Олейников. Открываем указанные страницы «Полыни…»: действительно, неправда, нет там такого утверждения. Котошихин упоминается как автор интересных сведений о нравах царского двора. О том, что он современник Ивана Грозного, нет ни слова.

«Неправда, что двуглавые орлы известны всего лишь со II в. н. э. и были обязательно “символом тюрков” (с. 216)», — с видом гладиатора устремляется в бой Олейников, в очередной раз передергивая текст. Открываем с. 216, а заодно и с. 215, которую забыл указать правдоискатель, ничего, даже близкого к словам “лишь” и “обязательно”, нет.

«Мурад Аджи всерьез и неоднократно утверждает, что “символ веры” — это крест (с. 184), а не входящий в любой молитвослов текст “Верую во единаго Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли…”», — вкрадчиво, словно инквизитор, пишет Олейников. Открываем «Полынь…» на указанной странице — опять вранье. У Аджи речь идет о петроглифах Южной Сибири, в числе которых символ веры древних тюрков — крест. К краткому изложению христианских догматов он имеет ровно такое же отношение, как петроглифы к апостолу Петру. Так, давая “справочный аппарат” и постраничные ссылки, Олейников перевирает практически всю «Полынь…».

О справочном аппарате надо сказать особо. Заявить, что у Аджи нет «никакого справочного аппарата», а потом возмущаться его ссылками на В. М. Жирмунского, Н. М. Карамзина, Лудольфа Мюллера, Л. Ю. Тугушеву, А. П. Окладникова и других исследователей, по меньшей мере, нелогично. (Но с логикой у Олейникова сложные отношения, не зря он часто цитирует «Логику» А. Д. Гетмановой.)

Ссылки-то, оказывается, есть, и специалисту они говорят о многом. Это вовсе не «пара советских брошюр “для села”», как пытается уверить Олейников, а очень серьезные работы. Спрашивается, зачем массовому читателю, которому адресована «Полынь…», подробные ссылки? Это же не академиздание, да и читатель — не цензор.

Но рецензенту, который взялся доказать, что белое есть черное, ссылки нужны, как воздух. Без них он, словно неопытный сапер на минном поле. Взрывная волна его новых “открытий” безжалостно накрывает и его самого, и ни в чем не повинного читателя. Меня, например, привело в ступор его прочтение истории Византии. Не зная, что в современном русском языке слово “легионер” имеет несколько значений, рецензент умудрился перепутать и здесь. Ладно бы, что терминологию времен Древнего Рима отнес к событиям XIII века, он не слышал о крестоносцах, захвативших в 1204 году Константинополь. (Они упоминаются в «Полыни…» на с. 57 как «римские легионеры».)

И падение Византии в 1204 году, образование Латинской империи наш “профессиональный историк” считает выдумкой Аджи! Он выдвигает весьма научные доказательства своей правоты: «Сами византийцы называли себя “ромеями”, то есть “римлянами”, и поэтому римские воины на улицах Константинополя ничего страшного не представляли».

Теперь понятно, почему “иногда лучше жевать, чем говорить”?

Вообще, Аджи умело расставил мины, о чем Олейников и не подозревал. Тюркские топонимы из того числа. Рецензент посчитал тюркскую топонимику изобретением Аджи, потому она «звучит почти похабно». Но в монографии профессора Э. М. Мурзаева «Тюркские географические названия», вышедшей спустя два года после «Полыни…», дается список литературы по данной теме. Не сомневаюсь, Аджи та литература знакома не понаслышке. (И Мурзаева он цитирует в книгах «Европа. Тюрки. Великая Степь», «Тюрки и мир: сокровенная история».) Советую любителю ссылок “хотя бы полистать” тот труд. Из “тюркского корня”, оказывается, выводятся топонимы черноземной России, регионов Европы, Азии и даже Африки. Этот пласт науки Олейников с жеманством называет “гадостями”. Однако, кроме эмоций, нужны аргументы, и они у него наготове. “Есть и русский вариант, – пишет, например, он о названии Яуза. – Этот вариант стал даже загадкой: «Какая река сама говорит о своей ширине?» (Я — узкая)“.

И впрямь: «Умри, Денис, лучше не напишешь!»

Не зная источников, Олейников попадает впросак со своими “неправда” и “невежество”, что вкупе с ужасным литературным языком оставляет крайне дурное впечатление. Поэтому “проглотили” творение Олейникова лишь такие же удальцы, как и сам автор рецензии.

Впрочем, чтобы назвать сей опус “рецензией”, да еще “научной”, нужно обладать фантазией. Ее демонстрирует специалист по фантастике Г. Елисеев, приятель Олейникова, сотоварищ в борьбе с Мурадом Аджи. По сравнению с ними, башмачник Пасквино (автор первого в мире пасквиля) джентльмен… А пущенная клевета, подхваченная завистниками, как известно, бежит по свету.

Статья «Ложь. Выдумки. Великая Степь» Елисеева написана по методу Пасквино: на читателя выливают поток цитат из учебников и энциклопедий и клятвенно уверяют, что Мурад Аджи вообще ничего не знает, а он, Елисеев, знает. Все это приправлено оскорблениями. Однако научную состоятельность доказывают все-таки работами, а не бранью.

Аджи (Аджиев) более тридцати лет (!) разносторонне работает в своей научной области, у него десятки книг, сотни статей, о чем Елисеев не имеет и смутного представления. Пособие же по истории для 5-го класса, написанное Елисеевым, с научным багажом Аджи не сопоставимо. Поэтому нельзя всерьез полагать, что кого-то убедят фразы типа: «Даже школьные учебники пестрят упоминаниями о том…». В научной дискуссии это прием столь же дикий, как и олейниковский совет: «Помолчал бы в тряпочку!» Здесь остается в очередной раз отметить образность литературного языка Аджи, сравнившего рецензентов с хунвейбинами. (Вся разница, что китайские “красные охранники” размахивали цитатниками Мао, а “профессионалы-историки” — школьными брошюрами.)

И, конечно, замечание Аджи о том, что серьезной критики в адрес его работ не было, абсолютно справедливо. Причем для наблюдательного читателя сей факт говорит о многом. Как ни старался Елисеев выглядеть грозным ревнителем науки, ничего не получилось — критика бездарна, о ней стесняются упоминать даже враги и завистники Аджи.

Меня опусы Олейникова и Елисеева оскорбили как читателя. Что, мало нас кормили ложью в эпоху застоя? И по какому праву хамоватые молодчики обращаются с читателем, как с быдлом? В каждом их абзаце выскакивает: “Пипл схавает!” Но ни на один вопрос, поставленный Аджи, они не ответили.

А когда отвечают… Не могу молчать! Олейников, показав невежество в географии, хронологии, тюркологии, вновь заявляет: «…Остается только продемонстрировать, что историко-религиозные познания чудо-автора дают течь в самых разных местах». И выбирает рассказ о епископе Григорисе. Но его новое разоблачение сулит “неожиданное переодевание”.

По уверению рецензента, Аджи «не подозревает, что место захоронения армянского Григориса Просветителя хорошо известно, и что это не Дербент: прах Григориса в VI веке перевезен из Западной Армении в Эчмиадзин». Здесь не просто ошибка, а полная дремучесть рецензента, потому что епископ Григорис, о котором пишет Аджи, и Григорий Просветитель разные люди!

Специально для Олейникова сотоварищи сообщаю: епископ Григорис — это не Григорий Просветитель, а его внук!

Но “профессиональный историк”, не заметив своего позора, продолжает демонстрацию незнания. Как не поперхнуться, читая следующий его шедевр: «…тюркский язык (такого нет, как нет “европейского” или “африканского” языка)». И хотя Олейников сам же употребляет выражения типа “прозван по-тюркски”, здесь куда интереснее другое: для рецензента нет разницы между понятиями “народ” (тюрки) и “часть света” (Европа, Африка)!

Большой энциклопедический словарь упоминает слова, пришедшие из тюркского языка. Заметим, приняв концепцию Аджи, легко объяснить наличие этих слов в русском языке. Тут не только “чугун”, чье название говорит, от кого пришло на Русь умение плавить железную руду. Кельты Олейникова, как и эскимосы, не при чем. БЭС дает тюркские названия мер длины, счетно-денежных единиц, сельскохозяйственных построек, писчих принадлежностей, одежды. Среди них: “аршин”, “деньга”, “амбар”, “карандаш”, “армяк”, “кафтан” и десятки других, в том числе “курень”, рассмешивший Олейникова, и даже “папаха”, которой он отказывает в тюркском происхождении.

После этого становится неловко за человека, заявляющего, что его книга «больше всего приносит пользы, когда служит пособием по “разбору полетов”, то есть по систематизации типичных ошибок». Помилуйте, чьих ошибок?

Рекомендуя Мураду Аджи «хотя бы полистать» ту или иную книгу, он не понимает, что выдает собственный метод работы. Так научные исследования не делаются. Обмануть подобными манипуляциями можно недоучек, тех, чей диагноз в переводе с латыни означает “невежество”. Серьезный читатель сам увидит «не заделанный стык… через который хлещет мутная вода незнания».

Пытаясь напоить этой водой читателя, Олейников терпит неудачу. Но “пораженье от победы не научился отличать”, а потому, чтобы добить читателя, обращается к учебнику логики, демонстрируя свой “профессионализм”. Перво-наперво вырывает фразу из контекста (привет от башмачника Пасквино), затем снова путает Григория Просветителя с его внуком. Далее сообщает об одинаковых усиках Гитлера и Чаплина, а также, что Юрий Гагарин и собака Белка летали в космос, и уж “до кучи” добавляет к ним писателя Льва Толстого, который, оказывается, «имеет голову, две передние и задние конечности». Все это венчает ссылка на научный источник!

Подобный полет мысли, по замыслу рецензента, иллюстрирует такое сложное понятие, как “ошибка в умозаключениях по аналогии”. В итоге наш “профессиональный историк” опять плюхается в лужу, разбрызгивая мутную воду незнания. Сходство имен Григорис и Григорий в очередной раз сыграло с нашим весельчаком злую шутку.

Но армянская история “зацепила” рецензента не случайно, он не раз возвращается к ней, чем выдает заказчика рецензии! Выводы Олейникова здесь похожи на формулировку приговора: «Довольно неприлично высказывается Мурад Аджи по поводу армян и их национального героя Григориса Просветителя. Пишет, что “по молодости или в силу национальных особенностей характера он не всегда соблюдал необходимый такт в общении со степняками-тенгрианами”».

Открываем «Полынь…» на странице 207, указанной рецензентом. Цитата опять вырвана из контекста. На деле речь идет о казни епископа Григориса и о причинах, которые привели к трагедии. О Григории Просветителе нет ни слова. В цивилизованном мире подобную путаницу называют оскорблением памяти усопших. Возникает вопрос: кому понадобилось играть на религиозных чувствах армян? Зачем стравливать тюрков и армян?

Ответ на эти вопросы удалось найти в книге «Тюрки и мир: сокровенная история». Правда, о которой пишет Мурад Аджи, не угодна тайным хозяевам России, которые и выступили заказчиком клеветы. В свое время Н. С. Лесков, чудесный русский писатель, коснулся этой запретной темы в романе «Некуда», и его жизнь стала кошмаром. Клевета преследовала автора до конца дней. Тот же кошмар повторяется с книгами Мурада Аджи. Налицо оговор автора!

Сегодня, с появлением Интернета, возможности для распускания слухов неограниченны. Судя по стилю, этим по-прежнему занимаются люди того, особого сорта, но они, как и в XIX веке, узнаются по делам их. Потому что штампованная у них “критика”. Равно как организованные реплики на форумах Интернета. Все написаны одной рукой. По их заказу!.. Даже предлагаемые методы расправы с Аджи одни — психушка для инакомыслящих да концлагерь.

Цены не было этим “рецензентам” в 1937-м году… Флаг вам в руки, барабан на шею и паровоз навстречу, господа доносчики!

Тем, кто верит сплетням, советую одно: учитесь думать. Не читайте пересказы, читайте оригинал! Не буду просить Мурада Аджи ответить “башмачникам Пасквино”. Ответ им один — не подавать руку при встрече.

От редактора сайта
Благодарим читателей, приславших отклики на заметку Аксаковых «Чем пахнет мелкий горошек?». Из всех откликов мы выбрали этот. На наш взгляд, в нем изложены мысли, которые встречаются во многих ваших письмах. Еще раз благодарим и просим считать вопрос закрытым. Ждем вас на нашем сайте, но уже по иному поводу.

Сентябрь, 2008